评论:《透过窗户》(巴恩斯作品)朱利安•巴恩斯【文字版_PDF电子书_雅书】

  • malingcat
    malingcat2022-10-21 22:23:59上海

    必须承认,“英国当代文坛三巨头”里,朱利安·巴恩斯还是最耐读的。马丁·艾米斯耍坏,让人怀疑他藏了善良。伊恩·麦克尤恩后来显得正常,但总让人疑心他不正常。巴恩斯是中间那个,最优雅的英伦绅士,虚构写作之余,他向非虚构写作伸一脚,锃亮。本书辑录了巴恩斯发表于《卫报》《纽约书评》《伦敦书评》《纽约客》等顶级报刊的17篇文学评论,还有一篇向海明威致意的短篇小说,旨在打开小说这扇窗户。一如往常,本书里他大谈《包法利夫人》的多个译本,梅里美的古物保护事业,吉卜林与法兰西,福特与普罗旺斯,一位叫尚福尔的迄今在英国无人知晓的十八世纪法国作家——说他是最有法国味道的英国作家,恐怕不是虚言。巴恩斯的评论风格独树一帜,写人写事,寻章摘句,自出机杼,信手拈来。那些迂回俏皮的段落,像带着电,足以使读者产生酥麻的愉悦。

  • 東京ロマン革命
    東京ロマン革命2023-01-04 01:57:28北京

    人们总是说,学语言的最好方式就是说枕边话。

  • 春山可望
    春山可望2024-03-19 22:25:00上海

    翻译的蛮有意思

  • 丛林宜歌
    丛林宜歌2022-11-29 02:27:35四川

    头两月开始断断续续读巴恩斯的文学评论集子,愉快地读完佩内洛普·菲茨杰拉德和奥威尔等三篇,遇上“拦路虎”福特·马多克斯·福特。我发现自己并没有读过这位福特大人任何作品(仅仅知道本尼迪克特·康伯巴奇演过他的《队列之末》改编剧),偏偏巴恩斯还青眼有加地一写就写三篇。接下来,法国思想家尚福尔的格言与思想我也并未读过。不过,一旦克服下对陌生文本的愧疚,就能领略到巴恩斯点评的妙处,比如他笔下的吉卜林和维勒贝克,简直跃然纸上,对莉迪亚·戴维斯译本的《包法利夫人》的评述也非常有见地。愿谨记巴恩斯对虚构文学的赞美—小说告诉我们生活的终极真相:什么是生活,我们如何生活,生活何为,我们怎样享受和珍视生活,生活是如何走入歧途的,我们又是如何失去它的。小说使从未存在过的角色活灵活现出现在你身边,如你的朋友一样真实。

  • 吴情
    吴情2022-11-27 17:48:19江苏

    优秀的小说家,首先是眼光独到的读者,再则是精准犀利的评论家,一如英国的巴恩斯。卡尔维诺说,经典是那些不断重读的作品,但是,经典也有待重新打捞、发现和定义,这甚至更为难得,而巴恩斯做到了。一个英国作家,当了法国文学奖评委,除了巴恩斯想不出还有谁了。

  • 后商
    后商2022-09-18 20:55:50北京

    在库布里克看到买了本电子书做参考但能学习的不多

  • ♬ CaR
    ♬ CaR2022-09-18 22:09:57北京

    又是我最喜欢的【作家写文学评论】。巴恩斯这本没有学者的理论气,但会深入浅出地聚焦在作家和文本之上,《包法利夫人》英译本比较那部分太有意思了——法文-英文-中文的一系列转化感觉陷入了语言的漩涡,繁复又奇妙。总之是一本即便你对里面作家并不十分了解也可以读得津津有味的文学评论集。读完立刻买了作者的《福楼拜的鹦鹉》。

  • Bonbon和猫
    Bonbon和猫2022-09-21 20:12:47江苏

    特别喜欢写维勒贝克那篇和写《包法利夫人》译本那篇。

  • 自我决定的生活
    自我决定的生活2022-09-27 18:55:17北京

    P121吉普林,P261厄普代克

  • 之暾
    之暾2022-10-02 17:05:01江苏

    遗憾的是没有看过这里面绝大多数的原著,缺乏理解评论的根基。但是能看到纽约客和卫报的多年连载的评论,也是某一扇观察世界的窗。哪怕先从致敬海明威的短篇读起,也是一场不输的赌局。

  • 小飞侠
    小飞侠2022-10-07 16:52:12广东

    “每个人透过文字的玻璃窗,看到的都是不同的色彩。”想读的书是标不完的,只能默默享受那种联动的快感。看看梅里美、维勒贝克的八卦故事,被安利了福特、吉卜林的书,还有厄普代克的《兔子四部曲》。第一篇的菲茨杰拉德、《包法利夫人》的译本对比、海明威的致敬篇比较有意思。

  • 朴晏
    朴晏2022-10-30 13:02:02北京

    忘了在哪里看的也忘了出自哪位大佬之口了,大致意思是说,英国文学不够经典,最好不要把时间浪费在这上面。但我觉得英国文坛还好有朱利安·巴恩斯在,所以也没有那么“差”。 最喜欢《移译包法利夫人》那一篇,以前只知道书写出来之后,作品就不再是作家自己的了。评论属于二次创作,原来翻译也属于二次创作。能够精准翻译出作者的意思,仿佛也并不存在。如果无法完全传达出作者的意思,那么翻译,除了精通技艺与想象力之外,至少还要抱着挚爱的态度去做这项工作。

  • sooooooo
    sooooooo2022-10-14 10:09:50上海

    专业批评,虽然阅读量不太够,但也是能读一读的

  • Ehdn~
    Ehdn~2022-09-02 00:10:30

    看看大家的书评,再想想自己写的。。。 有厌女情节不轻的尚福尔还说过这样的爱情箴言——-“爱情里,一切都是既真又假;对于爱这个话题,说什么都不算荒谬。” 对经典小说第一个译本的说法,倒是不太认同,因人而异。化解悲伤》篇提到的欧茨和狄迪恩对丧偶一事的自传小说风格迥然不同。一直没读的《奇想之年》可以读了~

  • 身投げ
    身投げ2022-10-23 00:32:03日本

    果然我看过的书还是太少。不过我也不打算继续在家里死读书了,行万里路也很重要啊!

  • lieerli
    lieerli2022-10-19 22:54:23重庆

    他真的是个很渊博的作者,又敏锐又有趣。 对其他作家的理解和洞察与阐释让人大开眼界。读他的散文 评论和小说一样令人愉快

  • luren
    luren2022-12-12 13:29:25上海

    挑着看了费茨杰拉德、奥威尔、维勒贝克和海明威还有厄普代克。

  • 钱墨痕
    钱墨痕2024-02-27 15:46:23江苏

    读巴恩斯的小说能轻易感知到他丰沛的知识储备,但看他的评论文章反倒觉得写的有点无聊了(但愿是命题作文的原因吧)

  • 盛京读书人
    盛京读书人2024-01-24 11:12:03辽宁

    在这本书里,巴恩斯评论了佩内洛普·菲茨杰拉德、乔治·奥威尔、吉卜林、米歇尔·维勒贝克、厄普代克等举世闻名的作家的代表作。以小说家的惯性来写文学评论,对读者的“伤害”是会被书里的某篇好文章诱引得在字里行间里徘徊了又徘徊,从而使得读完《透过窗户》比计划用时多了许多。

  • 普宁困意
    普宁困意2024-01-28 20:40:04黑龙江

    3.5dnf 刊载书评合集 最早的刊自96年最晚的刊自2011年 跨度还是挺久的 有趣程度应该不关乎作者写的好不好 而是我有多熟悉他再述的人物和背景 挑了一部分看的 非常insightful的部分有:“小说如城市某些小说组织和布局清楚,每一章都标志从一个车站进到下一个车站,直到所有人物都成功地抵达主题终点。另一些小说则较为精湛高明。它们不会提供一读即懂的路线图。它们不会带着你穿行城市,反倒是直接把你抛向城市本身和生活本身:你得自己找路。”和作者并不完全支持但还是用作了本书标题的“字句的透明性使得读者从同一角度凝视同一扇玻璃窗时,能够准确无识地以你曾经的方式来看待这世界。”还有关于包法利夫人翻译和短篇小说致敬海明威那两篇 很喜欢作者能透过写作人和圈内人的视角后撤一步远观文本 看到文字不同的风采

评论来自豆瓣,评论内容仅为网友个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述!