评论:《爱情关系》(西方心理学大师经典译丛)奥托·克恩伯格【扫描版_PDF电子书_下载】

  • 迷信鉴定员小谈
    迷信鉴定员小谈2023-12-21 16:13:12广东

    以科普的口吻教导读者跨性别是病也是很可怕的

  • 非虛構
    非虛構2023-05-17 23:00:49北京

    沒有任何一種個人的愛情與其他人的愛情有認同性。所有一切個人化的愛情,都是由同一個社會愛情形態和普遍神秘化的模子壓制出來的。個人的愛情絕對是處在通過客體化、話語化和文化技術由各個時代社會規定的愛情普遍形式的相對關係中。它在個人性上要受制於一種過分個性化,在集體性上又要受制於一種過低個性化的制約。心理學研究的是個人愛情,社會學分析的是其普遍形態。這兩門學科只能依靠理論的暴力才能協調一致。因此,個人自愛與社會物化之間的關係是困難的。與此同時,愛情這個範疇和與其相近的本能衝動這個範疇,只有借助充滿了人類史的剖面、個人和體系等概念,才能相互分開,才能通過它的自身上升到人的意識中——作為統一思維的解毒劑。但是由於這只是一廂情願和其歷史性,它仍然會與本能衝動這個範疇有著一樣的身份認同和一樣的不自由。

  • 渤海隆之
    渤海隆之2024-03-10 12:02:43河北

    亲密客体关系中普遍存在的矛盾情感里的攻击性部分,与伴侣亲密生活中的超我压力里的攻击性部分同样重要。承认和认识到爱与攻击性在伴侣生活中融合和互动的复杂方式,也更凸显爱能够整合与中和攻击性,并且,在许多情况下,爱会生活攻击性。对于人类来说,决定性欲强度的主要因素是认知——对性兴趣的有意识察觉——主要体现在性幻想、记忆和对性刺激的警觉上。这种体验本身并不是纯‘认知的’,而是包含着强烈的情感因素。实际上,性体验首先是一种情感-认知过程。归根到底,所有人与人的关系都会结束,丧失和抛弃的威胁也会结束,以及最后,死亡这一最大的威胁也会结束,而爱,会是最深刻的存在 永不消散;察觉到这一点也会使爱更为深刻。无聊是缺少与更深层次的情感需要和性需要的联系的最直接表现。

  • juuno
    juuno2023-04-19 17:16:00江苏

    很难读,不推荐

  • 🌺
    🌺2023-07-03 22:05:59江西

    非常专业的新书,多数从无意识层面解释,读的半懂半不懂 对理解了的部分感觉很精辟

  • StepLadder
    StepLadder2023-08-11 14:32:47北京

    值得咨询师一读的书。

  • 冬至
    冬至2023-07-27 18:51:33上海

    之前读过原版第六章,看有中译本就来读读。这本难度很大,读得好痛苦,至少要非常熟悉精神分析和客体关系才行。克恩伯格对“成熟的性爱”的要素分析蛮不错;中断(discontinuity)对于维持关系反而很重要,可减缓关系中的攻击和暴力;伴侣关系本身拥有的超我系统,这个点新奇,有启发;精神病理学一章的几个案例,都让人大开眼界。

  • CrazyCat
    CrazyCat2023-11-03 11:28:14湖南

    看完基本上没心情谈恋爱了😓

  • 冻篝
    冻篝2023-05-06 10:52:24广西

    羞耻又满足,激荡冲突的体验

  • -
    -2023-02-13 09:16:53浙江

    以爱为名,对生物本能的固守与反抗

  • 酈
    2023-04-23 20:26:53北京

    无所安放的情欲

  • isismay
    isismay2023-03-24 09:29:09浙江

    精彩,肯爷爷对伴侣关系的内在动力的描述太精彩了!从性和柔情体验的起源和性质,到伴侣间有意识和无意识互动,到群体跟伴侣间的关系,尤其是正常过程和精神病理性的区别,看得让人直拍大腿。需要精神分析尤其是客体关系理论基础,不然可能不太好懂。

  • 三童
    三童2024-01-17 10:11:20陕西

    爱情是寻找失落客体的尝试。

  • Amulet
    Amulet2024-01-11 20:20:42安徽

    没有丰富的理论知识背景就不要买了,好难读

  • 爱玫瑰花茶的猫
    爱玫瑰花茶的猫2024-05-29 17:44:44广东

    太难啃了!!!

  • 李编辑
    李编辑2024-01-04 13:18:02北京

    一本经典书,弗洛伊德《性学三论与爱情心理学》之后关于性与亲密关系最重要的精神分析著作

  • 江寒月Charie
    江寒月Charie2024-05-13 00:24:01河南

    性爱和爱情是不能划等号的。作为一个心理从业者,本书给了我深刻的启发。但不得不吐槽一下,全篇论述的都是性爱和情欲,把爱情关系改为性爱关系或情欲关系更为恰当,避免给普通大众误导。原著名Love Relations ,直接翻译为爱的关系也行,现在的书名和把make love翻译为谈恋爱有什么区别。

评论来自豆瓣,评论内容仅为网友个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述!