评论:《美式英语简史》(每个美式英语单词,都有一段让人连连惊叹的历史!销量超千万册的《万物简史》作者比尔•布莱森力作!)比尔•布莱森【文字版_PDF电子书_雅书】

  • baifenbai
    baifenbai2023-05-17 23:20:32陕西

    太啰嗦,没有身体简史好看

  • palebluedot
    palebluedot2024-03-09 17:17:31重庆

    Iowa大佬

  • 书架向北
    书架向北2024-03-01 18:46:58江苏

    还行吧,如同作者自己在前言中说的一样,有点东拉西扯,但是有干货!

  • JUNWK1334
    JUNWK13342024-01-03 00:23:51上海

    书本身很好玩,从衣食住行的各个角度讲了各种美式英语词汇的来历,充斥着各种小八卦,且众生平等地攻击美国佬和英国佬,很好我很喜欢。比较拉胯的一则是这个不动脑子的开本,七百页,多少有点毛病,让人怎么读;二则后半本肉眼可见做得不够细致,许多前半本里有体现的词汇的字面含义和双关意义的对比到后半本就没了,前半本基本都移到脚注里去的译注也开始出现在正文括号里了。另外读客的编校水平明显下降,你们怎么能搞出同一段里把人名译作司各特,四行之后同一个人就译作斯科特这么低级的错误的啊,九斤老太小王不由得发出了一蟹不如一蟹的感叹。

  • 奔跑的萨姆沙
    奔跑的萨姆沙2024-02-01 12:00:41上海

    美式英语伴随着这个国家在各行各业的蓬勃发展早已自成一派,而不是仅作为英式英语的一个分支。美国从新英格兰变成现在种族多样化的超级大国离不开自由二字,但近年来的ZZZQ、矫枉过正也为极端主义者的情绪发泄提供了舞台。但那些所谓的阴谋阳谋都无法阻止英语学习在全世界的重要地位,希望哪天汉语也可以做到。

  • spiralnebula
    spiralnebula2023-05-18 09:37:25广东

    《美式英语简史》是比尔·布莱森用美式单词的拼写、缩写、词义、意义延伸等语言学的角度去讲述了现代美国的形成与发展,本书既是语言史,同时也是美国历史。 美式英语代表了美国现代化的生活,比如supermarket这个美式英语词,就是美国人发明的生活方式,现在传播到全世界;语言不仅仅语言,更是一种生活方式,一种生活理念。美式英语代表了美国文化与风俗。这本书从跨文化的角度谈的很多美国趣事,非常棒!

  • Jeanne d'Hsiu
    Jeanne d'Hsiu2023-10-20 22:24:03福建

    知道了一些奇奇怪怪的知识,比如很多人拿美国首都以华盛顿的名字来命名这件事,来论证说美国也有个人崇拜,但实际上,美国的很多城镇名字都来自于人名,这些名字的选用其实是很随意的,并没有个人崇拜的色彩。接着,阅读第18章——“性和其他消遣”,可以发现曾经的美国也有对敏感词汇的和谐,幸运的是,美国已经走过了这个阶段,当然跟性别种族有关的政治正确那就是另一个话题了

  • 伏一
    伏一2023-04-10 18:46:39上海

    感觉是一本比较小众的书,但是超级好看的!休闲的时候翻翻很放松

  • 恩恩
    恩恩2023-04-19 18:04:15吉林

    《英语八卦词典》

  • 疯狂大帆船
    疯狂大帆船2023-04-30 15:27:40上海

    这本书好比正餐前的小点,但是搞错了辅料的量,喧兵夺主,吃下去一口,真材实料没有多少,反而是被作者喂了太多似是而非的废话和历史边角料(想了想,既然本书作者还写过《人类简史》,那有如此体验倒也正常)。论引用的特色单词,丰富度肯定不比俚语词典(尤其是带有词源分析的俚语词典),插科打诨不等于有趣,在这本书更是约等于无聊。说严肃性,那就完全无从谈起(虽然作者的前言打了预防针),有一本绝版的牛津英语文化词典,比本书高明太多。但是,本书有一个隐含结论倒蛮有趣的:美式英语根本上是一种混合产物,来自各种语言的混合,其中英语作为来源,主要贡献了文盲/流浪汉(说不定还有犯罪分子)的口头用语,比如doghouse,frostbite这种,浅显易懂…这倒是从语言角度映射了美国社会的包容性。

  • 挠挠
    挠挠2023-09-18 11:09:43上海

    麦斯威尔“滴滴香浓,意犹未尽”(good to the last drop)——“So what's wrong with the last drop?”

  • 老欧
    老欧2023-09-20 10:48:48河北

    食物那章蛮好看

  • Nyx
    Nyx2023-06-09 13:44:39浙江

    2023.6.7~6.8 作者从语言角度切入美国发展史,效果惊艳。前两章或许更适合英语母语者。第3~5章十分新奇地介绍了美国初立景况,只是不很全面清晰,难令人满意。而第6章起,语言这一角度彰显出了出色的效果。长久来我便好奇英语地名如何从无到有降生。各方面新词新知更让我大开眼界,不禁叹于语言的“妙不可言”。最后一章很多见地相当在理,所举“chair”和“Mrs”的例子新近在英语选修四课本上见到过。 值得注意的是:此书初次出版于1994年。29年后今日,仍有宝贵价值。 一点不满:封面设计给人以此书主讲单词各类奇闻逸事的误解。然诚如“建议上架”——“美国历史”,书更多仅借个别词例来反映时代发展,但封面对单词与时代的关联性完全没有展现。 P.S.翻译很通顺

  • 乔姆斯基脑残粉
    乔姆斯基脑残粉2023-06-17 16:09:48江苏

    垃圾书,废话一大堆,信息量为零。

  • 潮生
    潮生2023-09-04 23:21:41上海

    比尔布莱森太能来事了,刨根问底,把简单词汇背后的故事讲得格外有趣。ps.能看此书的,大概率是饱有诗书的俊男靓女。

  • Ufakir
    Ufakir2023-09-05 20:12:07上海

    还有比布莱森老爷子更有趣的非虚构作家吗?

  • sambour
    sambour2024-04-21 09:13:42美国

    既是美语词汇的演变和源流辨析,同时也对美国乃至北美这片土地自五月花登陆以来历史的梳理。在这片神奇的土地上,那些古奥曲折的词藻总是被抛弃,词汇总是以极其口语化的形式传播,而口语中极易被忽视的某种用法也总能溯源于某个特定历史时期和某段席卷全美的历史记忆——在这个层面上,中美两国真是非常相似:既有在国家层面共同塑造的集体记忆,又有差异性极大的地方色彩。从词汇中也可以看到美国历史和文化的一个侧面。

  • 公子宿
    公子宿2024-04-23 21:04:54上海

    看不懂时废话连篇,看清楚后全是节奏。美式英语词汇诞生演变,在历史夹缝中逐一冒头。通过语言的侧面了解美国文化,印象深刻这不为人知的爱迪生另一面。

  • 彭婶高龄六十六
    彭婶高龄六十六2024-08-10 18:08:47天津

    简史梳理有点过于详细和琐碎了,东一句西一句的。但对单独单词的演变过程讲的还蛮清晰,关键体量也大,这部分适合反复研究。另外本书的政治历史内容有明显倾向性,看看就好不必当真。

  • 小翻译在劳作
    小翻译在劳作2023-04-14 12:18:11四川

    这本书的八卦之多,令人叹为观止。实体书厚达700页。收到样书的我真的,惊呆了。

评论来自豆瓣,评论内容仅为网友个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述!