评论:《对决人生:解读海明威(新民说 )》杨照【文字版_PDF电子书_下载】

  • ly的读享生活
    ly的读享生活2020-01-25 16:02:08

    在战场上,或在灾难里的人,有种奇怪的幻觉,觉得别人都会死,只有自己不会。战争受伤的经历从此把海明威置于一种“后死亡状态”的心理情境。《老人与海》告诉我们,人生对决,够格的生命情境,往往只占百分之一的时间,剩下的百分之九十九,人不是处于荒芜的等待,就是陷入琐碎的挫折与消耗。杨照讲解海明威,不止海明威,还比较了福克纳、村上春树、雷马克,说到了马蒂斯的绘画和格特鲁德·斯坦因的小说,还有徐志摩和费孝通,牵涉西学东渐与西洋爱情对东方的影响,甚而广之,还有哲学上的探讨。几万字的短小篇幅,扩展到“现代主义”这么大的命题,能处理得这么简洁明晰,斯坦因的论述尤其精彩。学习。

  • 三童
    三童2020-04-11 06:35:51

    《老人与海》可以看作是男人普遍性的一个梦境,讲述的是欲望以及欲望的阉割。钓到的鱼就是我的欲望符号,啃食者大鲨鱼就是阉割性的大他者意象。小说也表达的欲望的漂泊。老人在海中,钓绳在水中,鱼在水中……构成了一组浮动的欲望意象,全都被海洋包围、湮灭。海洋可以说是女性意象,也可以说生命欲望,也可以说无意识主体,也可以说是无目的的冲创意志……

  • 草原上的咩咩羊
    草原上的咩咩羊2020-02-04 00:02:12

    又看了一遍《老人与海》,尽管因为杨老师的解读读他的书有了新的认识,但是依然不喜欢、看不下去。这解读太深得我心了,我就是不喜欢他的男性沙文主义、文章太枯燥,冰山以下内容太多,或者说,你根本不愿意去理会更复杂沉重的人生体验,但是很遗憾,还是隶属于看懂阵营的人,真是矛盾啊。

  • 赫恩曼尼
    赫恩曼尼2020-08-15 23:57:13

    “其实对决,够格的生命情境,往往只占百分之一的时间,剩下的百分之九十九,人不是处于荒芜的等待,就是陷入琐碎的挫折、消耗中。”杨照的解读是作家和作家之间的碰撞。其中关于死亡威胁对海明威写作的影响很受启发。

  • danyboy
    danyboy2021-05-12 08:55:27

    这本比讲马尔克斯的那册厚一点,是因为杨照把《老人与海》翻译了一遍附在了后面。他这么做,不是为了多一个译本,而是为了印证他在前半部分所说的,海明威的语言风格,是如何有特色、如何难以传译。当然,语言不是孤立于作品,也不是孤立于作者的,杨照笔下的海明威就是本书的题目——对决,一个绝不哭哭啼啼、与命运搏斗的富有悲剧感、线条硬朗的态度。。以前看到这样的人生,并不觉得多难,但活久了,就觉得真难啊。

  • 犀牛大哥
    犀牛大哥2020-03-20 06:38:26

    不错的评论集,从不同角度诠释海明威的写作与人生,虽然我从十一岁开始读他的作品,但这本书的很多观点对我来说仍是全新的,非常有裨益。书后还有杨照老师翻译的《老人与海》,一书两读,非常棒。

  • 电话听听
    电话听听2020-07-06 08:40:36

    很好的一本海明威传记,作者通过分析海明威的个人性格,语言风格,创作背景,包括现代主义的思潮,很好的诠释了海明威的作品与人生。作者还用那个时期美国最伟大的两位文学家,海明威和福克纳,做了对比,二人的创作精神和语言,形成了鲜明的对比。而两人对对方刻意的回避,是一种轻视?亦或者是一种高手之间避其锋芒的巧妙回避吧,两人的较量也可以看做是一场难分难解,不分伯仲的伟大对决吧。而这本书的缺点在于爱跑题,很多篇章完全可以点到为止,而不必引申的太远太广。

  • 叶秋
    叶秋2020-07-09 17:28:08

    挺棒的书。20世纪人们对死亡不可避免地疏远了,因为死亡不再是身边的事,而是ICU和太平间的事,大多数情况下,是我们先接受了身边人的离开,他的肉体才行湮灭。海明威是个反叛者,所以他一次次创造出和人生对决的异常状态,让自己真正活着。不过这听起来,有点海德格尔???

  • #流氓书生#
    #流氓书生#2021-12-07 14:45:08

    蛮好的。前面讲解通俗的言语,又时有独到之处。后面有杨照译的老人与海,文字干净清爽。

  • 老二
    老二2021-04-13 17:24:17

    与马林鱼争高下,无论胜负都是英雄,可是鲨鱼一登场,对决的光辉便磨灭大半。杨照以中国经验阐述外国作家,可见人性相通,不分东西。

  • Luffyjun
    Luffyjun2020-08-21 23:53:18

    海明威英文原版才能看到他凝练的文字功底吧。人们对一部作品,不管是音乐,绘画诗歌等等的感受是流动的,所以才会有不同的感想。杨老师的书评从西方讲到东方,还引申到哲学的思考上去,有点厉害了【台版和大陆版的设计和包装真是差太多……封面太丑了,不过豆瓣赠书,感谢

  • WildHeart
    WildHeart2021-10-13 17:34:55

    佩服杨照先生,解读名人像庖丁解牛一样

  • 劈头士》睁木
    劈头士》睁木2020-04-25 22:55:18

    已购。四星半。杨照的讲解总是很抓人,安利功夫了得,从史记到海明威,莫不如此~从棒球和拳击入手讲海明威别开生面~之后的关键词之一是死亡:如今重病者进了加护病房,身上插了各种管子,最后死亡,这成了我们正常、普遍的经验。死亡没有了戏剧性,也没有了亲切感。海明威看重、理解的死亡是一种未经消耗的生命的乍然离去。中间还有着强烈的戏剧性,还具备撕扯、断裂的巨大力量。海明威经历过战争,着迷于战争,或者该说,着迷于戏剧性死亡所冲撞出的澎湃激情。这是他早期作品的共同底蕴。所以他总是在追求进入“非常状态”,那种状态可以让他确切甚至痛苦地感受到“我到底是谁、我到底为什么而活”的答案。创造“非常状态”最有效的手段是死亡不是死亡本身,而是死亡的威胁。后三分之一是杨照翻译的《老人与海》,以前不喜欢,今天突然能读进去了~

  • SSakura
    SSakura2020-04-20 23:40:02

    看到有的读者读完了,觉得杨照先生比较多谈到了非海明威的内容,感觉很不妥。可能是我读书不太多,我感觉杨照先生这样写,实在太棒了!因为他不仅从海明威生存的社会背景开始写起,而且还旁征博引,引用了很多与海明威生平相关、观点相近、观念一致的例子作为佐证。还从文化观点、社会背景剖析,杨照先生用民国时期人民的观念与同时期西方观念作分析比对,更有助于我们从东方人理解海明威的思考点。我觉得要将这么多材料组织在一起,体现了杨照先生的思考力!如果有一点不足,就是觉得杨照先生列举海明威的书籍较少,可能他是从作家经历与创作动机角度,较多谈了《战地春梦》这篇作品吧。但是能够读到杨照先生翻译的《老人与海》就甭说多惊喜了!语言的确与我家现在的版本很不一样,有关照海明威简短、叙述的特点!

  • 璃人泪@2011
    璃人泪@20112020-10-12 16:35:15

    顺便把老人与海又刷了一遍,经典的作品不同年龄阅读真有不同感触

  • 胖不动
    胖不动2020-08-24 17:06:09

    像我这种没水平的读者,各种解读看得兴致勃勃,但依然无法直接对文本本身产生强烈的感受。

  • 西西弗斯的困境
    西西弗斯的困境2020-01-13 19:43:45

    除了封面封底的设计不好看,其他完美,仍然是杨先生絮絮叨叨娓娓道来的风格,佩服他旁征博引的渊博及追根溯源的细致文风,是我心目中学者的样子。

  • 单字一兔
    单字一兔2020-06-06 20:45:52

    06.06.20 现代主义和情感革命密不可分,伯恩哈德不在病床上看到死,海明威不被炮弹炸到,他们对于死亡的态度可能就没有那么临境,就破除不了那种对于生命无限信仰的青春精神,从这个角度来说现代主义的底色必然是虚无的 「十九世纪以后,尤其进入了二十世纪,不再是如此了。当死亡还是个无从具体碰触的遥远事物时,人过着一般、规律、重复的日常生活,然后总会在一个特殊的时刻——现代人的神启时光——死亡突然以难以忽略的威胁形式显身,那一刻人也就突然取得了不要继续过日常生活的自由」

  • 北邙大鱼
    北邙大鱼2020-04-07 10:48:31

    对阅读海明威的作品不错的参考,里面没有什么八卦更多时代背景,海明威的人生经历来解读海明威这点值得欣赏的,收获也很大。但是提到海明威的男性沙文主义在如今的女权社会肯定有人站出来说不喜欢,但是我觉得海明威真的在贬低女性吗?

  • lucy
    lucy2020-04-27 16:23:20

    一鱼两吃,一书两读! 杨老师还有什么做不出来的事情? 竟然把整本书都翻译了一遍,从各方面多角度去剖析解读,哪部作品到了杨老师手里都会万箭穿心般针对一个目标,尽情发挥! 不仅看海明威,还看杨老师的解读,还有他的翻译… 王小波在“我的精神家园”说过他的文学传承,谈到翻译界权威查良铮和王道乾,并睥睨天下,直言不讳,不容辩驳地说:最好的作家都在搞翻译! 嗯,我真的信了!

评论来自豆瓣,评论内容仅为网友个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述!